GoForum › 🌐 V2EX
怎么没人说 token 玩梗翻译成“新智元”这个事儿?
EngelEyes ·
2026-03-20 17:37 ·
0 次点赞 · 12 条回复
不讨论该翻译成啥,翻译不是统一的,是市场竞争,我认为 token 不翻译最好。
这些讨论看起来有种晚清时候中文疯狂造词的样子哈哈,也有反对新词儿的保守派,也有走极端的非要“信达雅”。
12 条回复
GentleFifth · 2026-03-20 18:12
不如叫词流量
@GentleFifth 这个很直白
Rickkkkkkk · 2026-03-20 18:22
词元 我感觉是个好翻译。
zhengfan2016 · 2026-03-20 18:27
谷歌不是翻译成代币吗,什么新智元 https://i.imgur.com/agAJ0Rd.png
SayHelloHi · 2026-03-20 18:27
感觉 词元 这个翻译可以 或者 代币
添加回复
你还需要 登录
后发表回复
本土化后肯定要翻译的,token 又不是品牌名,但使用情况可能还是 token 本身居多